MÚSICAS PORTUGUESAS, COM CERTEZA!
Gente, sei que vocês não estão acostumados ao estilo, mas vale a pena conferir o trabalho dos grupos abaixo. Vamos expandir nosso conhecimento e abrir nossas mentes para novas ideias.
Site oficial: http://www.mawaca.com.br/
Infelizmente, a música Maçadeira, que ouvimos em aula, não tem no youtube, mas o Koi Tchangaré está aí - lembrando que é um canto indígena. Vejam a letra de Maçadeiras e comparem com as palavras/frases que vocês escreveram em seus cadernos:
Maçadeiras - canto de trabalho
Póvoa de Lanhoso - Portugal
Este linho é mourisco
A vista dele enamora
Quem aqui não tem amores
Tira'o chapéu e vai s'embora
Ai lalila ai lalela
Ai lelaló meu bem
Regala te meu amore
Regala te passa bem
Ó minha mãe dos trabalhos
Para quem trabalho eu
Trabalho mato meu corpo
Num tenho nada de meu
Ai lalila ai lalela
Ai lelaló meu bem
Regala te meu amore
Regala te passa bem
Maçadeiras lá de baixo
Maçai-me meu linho bem
Não olheis para o portelo
Que a merenda logo vem
Ai lalila ai lalela
Ai lelaló meu bem
Regala te meu amore
Regala te passa bem
Madredeus - O pastor
Ai que ninguém volta
ao que já deixou
ninguém larga a grande roda
ninguém sabe onde é que andou
Ai que ninguém lembra
nem o que sonhou
(e) aquele menino canta
a cantiga do pastor
Ao largo
ainda arde
a barca
da fantasia
e o meu sonho acaba tarde
deixa a alma de vigia
Ao largo
ainda arde
a barca
da fantasia
e o meu sonho acaba tarde
acordar é que eu não queria.
O MAWACA é um grupo que pesquisa e
recria a música das mais diversificadas etnias do globo buscando
conexões com a música brasileira. Formado por sete cantoras que
interpretam canções em mais de dez línguas (línguas indígenas
brasileiras, espanhol, búlgaro, finlandês, japonês, húngaro, swahili,
grego, árabe, hebraico, ioruba e português), o Mawaca revela no seu nome
a essência do seu trabalho. Segundo a etnia hausa do norte da Nigéria
os ‘mawaka’ (cantores-xamãs) recorrem ao poder mágico da palavra cantada
para atrair o poder dos espíritos.
Além das sete cantoras o Mawaca é
formado por um grupo instrumental acústico que apresenta uma
multiplicidade de timbres; acordeom, violoncello, flauta, violino e sax
soprano, baixo, além dos instrumentos de percussão como as tablas
indianas, derbak árabe, djembés africanos, berimbau, vibrafone,
pandeirões do Maranhão e marimba.
Rara multiplicidade
instrumental acompanhada por cantoras de vozes trancedentais cantando
palavras mágicas para atrair a força dos espirítos…
Esse é o Mawaca!
(Texto extraído da Last.fm)
Site oficial: http://www.mawaca.com.br/
Infelizmente, a música Maçadeira, que ouvimos em aula, não tem no youtube, mas o Koi Tchangaré está aí - lembrando que é um canto indígena. Vejam a letra de Maçadeiras e comparem com as palavras/frases que vocês escreveram em seus cadernos:
Maçadeiras - canto de trabalho
Póvoa de Lanhoso - Portugal
Este linho é mourisco
A vista dele enamora
Quem aqui não tem amores
Tira'o chapéu e vai s'embora
Ai lalila ai lalela
Ai lelaló meu bem
Regala te meu amore
Regala te passa bem
Ó minha mãe dos trabalhos
Para quem trabalho eu
Trabalho mato meu corpo
Num tenho nada de meu
Ai lalila ai lalela
Ai lelaló meu bem
Regala te meu amore
Regala te passa bem
Maçadeiras lá de baixo
Maçai-me meu linho bem
Não olheis para o portelo
Que a merenda logo vem
Ai lalila ai lalela
Ai lelaló meu bem
Regala te meu amore
Regala te passa bem
Madredeus - O pastor
ao que já deixou
ninguém larga a grande roda
ninguém sabe onde é que andou
Ai que ninguém lembra
nem o que sonhou
(e) aquele menino canta
a cantiga do pastor
Ao largo
ainda arde
a barca
da fantasia
e o meu sonho acaba tarde
deixa a alma de vigia
Ao largo
ainda arde
a barca
da fantasia
e o meu sonho acaba tarde
acordar é que eu não queria.
Hahaha, até eu confundi algumas palavras. Como é rica nossa Língua Portuguesa! Até amanhã.
Comentários
Postar um comentário